Rechercher

R comme REPORTING

Me voilà dans un avion pour Casablanca.

Je relis les documents que l’on m’a envoyés pour préparer l’atelier que j’anime demain.

Je tombe sur le mot reporting.

Un mot que j’utilise depuis des années en anglais ou en français.


Reporting.

Quelle pourrait être la meilleure traduction pour ce mot valise ?

- information,

- «rapportage», 

- présentation ordonnée des derniers événements relatifs à une activité, une organisation,

- cauchemar et activité principale de beaucoup de responsables dans des grandes organisations.


A l’écrit le concept est clair.

Il s’agit d’une collection d’informations transmises à un contact, souvent situé plus haut dans la pyramide de l’organisation.

Lorsque les informations viennent du haut, il est alors question de cascader … "cascading" in English.


Par contre, à l’oral, le terme est mou.

Il sous entend une forme de passivité. 

Une mise en scène où il est question de déverser des informations sur un auditoire et provoquer au mieux des questions et des commentaires, et souvent un peu plus d'ennui.


Stimulating and Acting ...

C'est peut être plutôt cela qu'il faudrait faire ...



15 vues1 commentaire
  • LinkedIn - White Circle
  • White Twitter Icon